Profile picture of user: xuzhi

xuzhi

17w ©

风,吹皱一窗夜色/ 窗,便萦绕着一曲忧歌/ 月影,像坠落的枯叶/ 夜夜,在窗前婆娑/ 与孤独一起,研磨惨白的岁月/ 死一样的寂静/ 是黑夜的选择/ 仿佛,孤傲的白鹤/ 选择生存在泥泞的沼泽/ 今夜,借一缕月光的皎洁/ 点亮心灵的旷野/ 或许,黑暗就是走向光明的台阶/ 因为,再黑的夜/ 也终会被黎明的曙光撕裂/ 图:徐志,文:徐志 Night The wind ripples the night's hue through the window / And through the window, a mournful song lingers / The moon's shadow, like fallen withered leaves / Night after night, sways before the window / And with loneliness, grinds away the pale years / Deathly silence / Is the night's choice / Like a proud white crane / Choosing to live in a muddy swamp / Tonight, I borrow a ray of moonlight / To illuminate the wilderness of my heart / Perhaps, darkness is the stepping stone to light / Because even the darkest night / Will eventually be torn apart by the dawn's light / (Image: Xu Zhi, Text: Xu Zhi)

Comments(2)

0/500
Profile picture of user: sidusferam
Absolutely lovely to read